Юра Князев предлагает Вам запомнить сайт «Карусель»
Вы хотите запомнить сайт «Карусель»?
Да Нет
×
Прогноз погоды

Отрывок из книги «Шляпники. Магические истории»

развернуть

Отрывок из книги «Шляпники. Магические истории»

Отрывок из книги «Шляпники. Магические истории» 
Мужчина вошёл в дом, впуская за собой дождь и буйный ветер, и Корделия попятилась. Богатый парчовый плащ гостя пах морской водой и солью.
— Лорд Витлуф! — Это произнесла тётушка Ариадна, спускающаяся по лестнице с фонарём в руке. — Святые небеса, что произошло?
С лорда Витлуфа на пол вестибюля капала дождевая вода, образуя лужу.
— Увы, не небеса, мадам Шляпник, а море! — прохрипел лорд Витлуф. — Кое-что произошло в море!
У Корделии появилось чувство, будто по её шее ползёт Сибирский Ледяной Паук.
— Прошу вас, милорд, поведайте же нам, что случилось, — попросил дядюшка Тибериус.
— Что-то стряслось с «Весёлым Чепчиком»? — В дверях кухни появилась Кух с закрученными на лоскутки волосами и деревянной ложкой в руке.
— Где мой отец? Капитан Шляпник? — тонким и дрожащим от страха голоском спросила Корделия.
Лорд Витлуф снял с головы чёрную треуголку и вылил из неё приличное количество воды.
— «Весёлый Чепчик», — проговорил он, — потонул.
Он разбился о жуткие скалы в устье Речного Зева. Сквозь дом с воем пронёсся ветер.
— А мой отец? Где он? — спросила Корделия. Ледяной Паук оплетал её внутренности студёной
паутиной. Лорд Витлуф перевёл взгляд на свои башмаки.
— Я был там. Ждал на самой вершине маяка, чтобы убедиться, что корабль минует пролив в целости, — пробормотал он, стискивая свою шляпу так, что костяшки пальцев побелели. — Во дворце с волнением ожидали возвращения капитана Шляпника с последним ингредиентом для новой королевской шляпы. 
Но сегодня… 
Лорд Витлуф запнулся, взгляд его переполнял ужас.
— Корабль попал в шторм, — продолжил он, и лицо у него посерело. — Я был так близко, что ветер доносил до меня крики команды, я видел даже, как капитан
Шляпник сам встал за штурвал… но прежде чем корабль успел миновать опасность и найти убежище в Речном Зеве, из чёрного океана поднялась ужасная волна и швырнула «Весёлый Чепчик» прямо на скалы.
Корабль в считаные секунды превратился в щепки.
Корделия трясла головой. Потом она осознала, что у неё трясётся всё тело.
— Все ушли на дно вместе с кораблём, — прошептал лорд Витлуф. — Никто не спасся.
— Но… нет, — сказала Корделия. — Мой отец плавает  лучше всех, кого я знаю. Он может выплыть и из шторма, и из водоворота. Он не мог утонуть!
Лорд Витлуф был печален и выглядел так, словно его мучила морская болезнь.
Отрывок из книги «Шляпники. Магические истории»
— Капитан Шляпник пропал в море, — сказал он. — Мне очень жаль. 
Горе и ярость Корделии, оказавшиеся сильнее подкашивающихся ног, понесли её вверх по лестнице.
 Отрывок из книги «Шляпники. Магические истории»
За её спиной рваным флагом трепетал голос тётушки Ариадны. Пока Корделия наугад шла по коридору, к глазам подступила предательская волна слёз. Девочка рванула на себя последнюю дверь, и её окутал до боли знакомый отцовский запах. Это был аромат пряностей, которые отец привозил из своих приключений, и кедра, и дыма, и морского воздуха. Корделия бросилась на его пустую постель и зарылась в колючие шерстяные одеяла. 
Она лежала, уткнувшись лицом в подушку, и чувствовала себя так, будто из неё вот-вот вырвется самая печальная на свете песня. Эта песня завывала в её животе, поднимаясь в грудь, обволакивая сердце и устремляясь в горло, и Корделия ощущала, как она отчаянно вибрирует там. 
— Корделия? — прошептала тётушка Ариадна, на цыпочках входя в комнату.
Небеса разразились громом. Он напоминал звук разбивающихся о скалы кораблей.
— Бедная моя Корделия.
Девочка лежала, напрягшись всем телом и изо всех сил стараясь не дать печальной песне вырваться изо рта. На спину ей легла тёплая ладонь. Наконец тётушка сказала:
— Это поможет тебе уснуть, моя дорогая.
Она отбросила волосы Корделии в сторонку, и девочка почувствовала, как ей на голову осторожно натягивают Луноцветный Ночной Колпак.
Тёмно-фиолетовая магия колпака накрыла её, и, не успела она и разок вдохнуть, как уже спала. Корделия видела тянущиеся к ней из глубины щупальца и звала отца, но рокот волн заглушал её голос. Всю ночь беспокойные штормовые сновидения шептали ей: «пропал в море, пропал в море, пропал в море», а в странном небе кружил, причитая, альбатрос.
Наутро Корделия проснулась с кое-какой мыслью.
То, что пропало, можно найти.

Отрывок из книги «Шляпники. Магические истории»

 


Источник →

Ключевые слова: Главная
Опубликовано 13.07.2021 в 00:20
Статистика 1
Показы: 1 Охват: 0 Прочтений: 0

Комментарии

Показать предыдущие комментарии (показано %s из %s)
Показать новые комментарии
Читать